昔の話をしても仕方ありませんがレコードの時代ではワーグナーの歌劇や楽劇のレコードは3枚から5枚組などになりました。
それは立派な箱入りで、CDのライナーノートとは比較にならない冊子が同梱されていました。
そして後半は対訳が掲載されていました。
現在ではCDのライナーノートに対訳を掲載するとページ数も増えるので、CDケースに収めることができないという物理的な制約からだと思いますが対訳はありません。
DVDやBRならスクリプト表示で原語、日本語、英語などにして確認することができます。
さて、CDやラジオ、ネットのストリーミングなどで聴く場合はどうしましょうか?
ながら聴きで、聴き流すというのも良いでしょう。
お気に入りの飲み物や楽しみながらとか、美しい風景写真(例えばローエングリンならノイシュバンシュタイン城ですね)を見ながらなど、お好みの過ごし方があると思います。
まさか総譜を片手に…なんて人はいないと思いますが。
もう一つは対訳を追いながらというのも、いろいろと思考が頭の中を駆け巡りますので、音を聴くだけでは味わえない意外と楽しめる過ごし方です。
そこで、ワーグナー作品の対訳をご紹介します。
(※)画像を掲載したいために、楽天の販促目的で掲載許諾されている画像を使用しています
ワーグナー作品対訳本
ヴァーグナー オペラ・楽劇全作品対訳集 《妖精》から《パルジファル》まで [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
何と言っても、おすすめなのがこの1冊です。(中身は2冊)
個々に揃えるより価格が抜群に安いのに加え、リエンツィ以前のセリフを参照することができるというのも、この対訳本のかけがえのない価値です。
商品説明
【目次】(「BOOK」データベースより)
1(妖精/恋愛禁制、またはパレルモの修道女/リエンツィ、最後の護民官/さまよえるオランダ人/タンホイザーとヴァルトブルクの歌合戦/ローエングリン/ニュルンベルクのマイスタージンガー)/2(ニーベルングの指環/トリスタンとイゾルデ/パルジファル)【著者情報】(「BOOK」データベースより)
井形ちづる(イガタチズル)
東京藝術大学大学院音楽学専攻修了。ミュンヘン国立総合大学第2哲学科にて研鑽を積む。オペラの字幕、ドイツ・リートの字幕および対訳も多い。また東京藝術大学オペラ定期公演プログラム、海外歌劇場来日公演プログラムの原稿を数多く手掛けている。現在、東京藝術大学音楽学部オペラ科、明治大学文学部非常勤講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
書店に置かれているところを見たことがないのですが、お近くの図書館などで置かれていましたら是非ご覧になってみてください。
商品基本情報
発売日: 2014年03月
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 井形ちづる
出版社: 水曜社
発行形態: 単行本
ページ数: 2冊
ISBNコード: 9784880653372
ニーベルングの指輪
ニーベルングの指輪の対訳本はラインの黄金とワルキューレで1冊、ジークフリートと神々の黄昏で1冊の2冊構成となります。
ワーグナー/ニーベルングの指環(上) (オペラ対訳ライブラリー) [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
商品説明
オペラ対訳の革命!
【内容情報】(「BOOK」データベースより)
ドイツ文学研究の第一人者による、文字どおり「決定版」といえる新訳。「精読派」「学究派」にも満足のいくブロックごとの翻訳。
【目次】(「BOOK」データベースより)
ラインの黄金(Erste Szene/Zweite Szene/Dritte Szene/Vierte Szene)/ヴァルキューレ(Erster Aufzug/Zweiter Aufzug/Dritter Aufzug)
【著者情報】(「BOOK」データベースより)
高辻知義(タカツジトモヨシ)
1937年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。東京大学大学院総合文化研究科表象文化論専攻主任を経て、現在、東京大学名誉教授、九州産業大学教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
少し出版が昔の本ですが、300ページ近いずっしりとした本です。
商品基本情報
発売日: 2001年12月
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 高辻知義
レーベル: オペラ対訳ライブラリー
出版社: 音楽之友社
発行形態: 単行本
ページ数: 296p
ISBNコード: 9784276355613
私はさらに古い音楽之友社のワルキューレを使っていますが、楽劇4部作を個々に揃えるよりはこちらの方が良いです。
ワーグナー/ニーベルングの指環(下) (オペラ対訳ライブラリー) [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
商品説明
【目次】(「BOOK」データベースより)
『ジークフリート』対訳/『神々の黄昏』対訳
【著者情報】(「BOOK」データベースより)
高辻知義(タカツジトモヨシ)
1937年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。東京大学大学院総合文化研究科表象文化論専攻主任を経て、現在、東京大学名誉教授、九州産業大学教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
こちらはニーベルングの指輪の後半のジークフリートと神々の黄昏です。
商品基本情報
発売日: 2002年09月
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 高辻知義
レーベル: オペラ対訳ライブラリー
出版社: 音楽之友社
発行形態: 単行本
ページ数: 368p
ISBNコード: 9784276355637
注記: 本文:日独両文
さまよえるオランダ人
さまよえるオランダ人 (オペラ対訳ライブラリー) [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
商品説明
入門者から研究者まで オペラ対訳の新定番!
【内容情報】(「BOOK」データベースより)
ドイツ語とオペラに精通した著名な訳者による、新訳・決定版です。ドイツ語と日本語が同時に目に入ってくる画期的なブロック構成、オペラを聴きながら内容が理解できる工夫がされています。精読派も満足、語学のテキストとしても最適です。
【目次】(「BOOK」データベースより)
第1幕 Erster Aufzug(導入部/アリア/情景 二重唱と合唱)/第2幕 Zweiter Aufzug(リートとバラード/二重唱/フィナーレ、アリア、二重唱と三重唱)/第3幕 Dritter Aufzug(情景と合唱/フィナーレ)
【著者情報】(「BOOK」データベースより)
高辻知義(タカツジトモヨシ)
1937年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。東京大学大学院総合文化研究科表象文化論専攻主任を経て、東京大学名誉教授。日本ショーペンハウアー協会会長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ワーグナー作品の中にあってはラインの黄金と並んで比較的短めの作品ですので、この対訳本も100ページそこそこです。
商品基本情報
発売日: 2015年12月09日頃
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 高辻知義
レーベル: オペラ対訳ライブラリー
出版社: 音楽之友社
発行形態: 単行本
ページ数: 103p
ISBNコード: 9784276355804
タンホイザー
ワーグナー/タンホイザー (オペラ対訳ライブラリー) [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
商品説明
オペラ対訳の革命!
【著者情報】(「BOOK」データベースより)
高辻知義(タカツジトモヨシ)
1937年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。東京大学大学院総合文化研究科表象文化論専攻主任を経て、現在、東京大学名誉教授、九州産業大学教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
タンホイザーは「タンホイザーとヴァルトブルクの歌合戦」というのが正しいということですが、そこにこだわる人はあまりいないかもしれません。
この本の日本語書籍名も「タンホイザー」となっています。
商品基本情報
発売日: 2004年01月
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 高辻知義
レーベル: オペラ対訳ライブラリー
出版社: 音楽之友社
発行形態: 単行本
ページ数: 120p
ISBNコード: 9784276355668
注記: 本文:日独両文
ローエングリン
ローエングリン (オペラ対訳ライブラリー) [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
商品説明
入門者から研究者まで オペラ対訳の新定番!
【内容情報】(「BOOK」データベースより)
ドイツ語とオペラに精通した著名な訳者による、新訳・決定版。ドイツ語と日本語が同時に目に入ってくる画期的なブロック構成、オペラを聴きながら内容が理解できる工夫がされている。精読派も満足、語学のテキストとしても最適。豊富な訳注も入れた。
【著者情報】(「BOOK」データベースより)
高辻知義(タカツジトモヨシ)
1937年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。東京大学大学院総合文化研究科表象文化論専攻主任を経て、東京大学名誉教授。日本ショーペンハウアー協会会長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
なお、ローエングリンは第三幕でローエングリン自らが正体を明かす際に「ローヘングリン」と発音されます。
商品基本情報
発売日: 2011年09月
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 高辻知義
レーベル: オペラ対訳ライブラリー
出版社: 音楽之友社
発行形態: 単行本
ページ数: 134p
ISBNコード: 9784276355750
注記: 本文:日独両文
トリスタンとイゾルデ
ワーグナー/トリスタンとイゾルデ (オペラ対訳ライブラリー) [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
商品説明
【内容情報】(「BOOK」データベースより)
ワーグナー研究の第一人者による、文字どおり「決定版」といえる新訳。ドイツ語と日本語が同時に目に入ってくる画期的な組み方。もう、オペラを聴きながら訳文を見失うことはありません!「精読派」「学究派」にも満足のいくブロックごとの翻訳。
このトリスタンとイゾルデの全曲を味わうには、かなりの忍耐とそれなりの体力(精神力も)が必要な気がするのですが皆様はいかがでしょうか。
バイロイト祝祭歌劇場の硬め椅子に座り続け、このいつ果てるともない楽劇に身を委ねるのはなかなか大変です。
商品基本情報
発売日: 2000年09月
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 高辻知義
レーベル: オペラ対訳ライブラリー
出版社: 音楽之友社
発行形態: 単行本
ページ数: 160p
ISBNコード: 9784276355514
注記: 本文:日独両文
ニュルンベルクのマイスタージンガー
ワーグナー/ニュルンベルクのマイスタージンガー (オペラ対訳ライブラリー) [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
商品説明
【目次】(「BOOK」データベースより)
第1幕 Erster Aufzug(ダーヴィットの講釈「騎士さん、マイスターの称号は」/コートナーの点呼「昇格試験と組合の相談のために」/ポーグナーの演説「聖ヨハネ祭の素晴らしい祭典は」 ほか)/第2幕 Zweiter Aufzug(にわとこのモノローグ「にわとこが何とやさしく」/ザックスの歌「イェールム!イェールム!」/ベックメッサーのセレナーデ「新しい日が現れる」 ほか)/第3幕 Dritter Aufzug(ダーヴィットの唱え歌「ヨルダン川のほとりに聖ヨハネ立ちて」/迷いのモノローグ「迷い、迷いだ!」/歌の伝授「友よ、恵み豊かな青春の頃であれば」 ほか)
【著者情報】(「BOOK」データベースより)
高辻知義(タカツジトモヨシ)
1937年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。東京大学大学院総合文化研究科表象文化論専攻主任を経て、現在、東京大学名誉教授、九州産業大学教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ベックメッサ―やワルターの懸賞の歌は、ただ聴いていても良いのですが、対訳を見ながら聴くのも一興です。
なかなか歌詞が全てわかると、このマイスタージンガーにはワーグナーの他の作品とは違う面白さもありますので、おススメします。
商品基本情報
発売日: 2001年06月
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 高辻知義
レーベル: オペラ対訳ライブラリー
出版社: 音楽之友社
発行形態: 単行本
ページ数: 240p
ISBNコード: 9784276355576
注記: 本文:日独両文
パルシファル
パルジファル (オペラ対訳ライブラリー) [ ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー ]
商品説明
ワーグナー最後のオペラ 入門者から研究者までオペラ対訳の新定番!
【内容情報】(「BOOK」データベースより)
ワーグナー最後のオペラ。ワーグナー研究の第一人者による、新訳・決定版。ドイツ語と日本語が同時に目に入ってくる画期的なブロック構成、オペラを聴きながら内容が理解できる工夫がされている。精読派も満足、語学のテキストとしても最適です。
【著者情報】(「BOOK」データベースより)
高辻知義(タカツジトモヨシ)
1937年東京生まれ。東京大学大学院人文科学研究科修了。東京大学大学院総合文化研究科表象文化論専攻主任を経て、東京大学名誉教授。日本ショーペンハウアー協会会長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
日本では「楽劇」でも「歌劇」でもなく、「舞台神聖祝祭劇」と訳されるパルシファル。
歌詞の対訳を追いながらでも深く理解するのには困難なものがあります。
商品基本情報
発売日: 2013年08月02日頃
著者/編集: ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー, 高辻知義
レーベル: オペラ対訳ライブラリー
出版社: 音楽之友社
発行形態: 単行本
ページ数: 126p
ISBNコード: 9784276355774
こちらもオススメです。